04.jpg

by AnAn

พักเรื่องน้ำท่วมกรุงเทพกันก่อนนะคะเวลานี้   ได้เวลานำเสนออาหารอร่อยๆแบบไทยๆให้เพื่อนๆชาวไต้หวันได้ลองทำ  และได้ลิ้มลองความอร่อยกันถึงที่บ้านค่ะเมนูอาหารที่ว่านี้ก็คือต้มยํากุ้งเป็นอาหารที่ถูกปากทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติ  แทบไม่มีใครที่ไม่รู้จักอาหารไทยที่โด่งดังอย่างต้มยํากุ้งนี้และสูตรเมนูต้มยํากุ้งในครั้งนี้ที่เพื่อนๆจะได้ลองทำกันก็  คือต้มยํากุ้งน้ำข้นนั่นเองเอาใจคนที่ชอบอาหารที่เน้นความเข้มข้นของรสชาติใครที่ชอบทำอาหารห้ามพลาดกับเมนู  ต้มยำกุ้งนี้เป็นอันขาดเพราะต้มยำกุ้งชามนี้จะทำให้คุณได้อร่อยถึงรสชาติจัดจ้านแบบไทยๆว่าแล้วเราก็มาดูเครื่องปรุงรส  วิธีการทำและขั้นตอนของต้มยำกุ้งน้ำข้นนี้กันเลยดีกว่าค่ะ

大家應該知道 “Tom Yum Kung” 或泰式酸辣蝦湯”是泰國最有名的料理.安安也聽說Tom Yum Kung是台灣朋友們最喜歡吃的泰國菜之一對吧?  因此,今天安安要教大家烹煮這道好好吃的泰國菜喔! 其實泰式酸辣蝦湯有分2種:濃湯和清湯,但因為濃湯口味是比較道地也較廣為人知的口味,因此,安安就教大家濃湯口味的做法,愛吃重口味的朋友們不要錯過這篇文章喔!

我們來看看Tom Yum Kung所需的食材跟做法吧~

Hotmail-58.jpg  

เครื่องปรุงรสต้มยํากุ้งน้ำข้น

ตะไคร้2 ต้น
ข่า1 แง้ง
ผักชี1 ต้น
พริกขี้หนู5 เม็ด
ใบมะกรูด5 ใบ
มะเขือเทศใหญ่1 ลูก
เห็ดฟาง10ดอก
กุ้งสด10 ตัว
น้ำพริกเผา1 ช้อนโต๊ะ
น้ำมะนาว2 ช้อนโต๊ะ
น้ำปลา1 ช้อนโต๊ะครึ่ง

นมสด1 ทัพพี
น้ำเปล่า1 ลิตร

 

材料準備:

檸檬草 2根

高良姜2

香菜1根

辣椒5條

佛手柑葉5葉

大紅番茄1棵

蘑菇10棵

蝦10支

泰式辣椒醬(Nam Prik Pao) 1匙

檸檬水2匙

魚露1½

鮮奶 1大匙

開水 1 升

 

ธีทำและขั้นตอนการทำ

1. ขั้นตอนแรกให้นำตะไคร้มาทุบแบบหยาบๆแล้วหั่นประมาณ1 นิ้ว

2. ต่อด้วยหั่นข่า1 แง้งให้เป็นแว่นๆให้ได้ประมาณ5-7 แว่นไม่ต้องหนามากเอาพอดีๆ

3. หั่นผักชีเป็นฝอยๆส่วนรากผักชีให้ทุกพอหยาบ

4. พริกขี้หนู5 เม็ดก็ให้ทุบพอหยาบเช่นกัน

5. หั่นมะเขือเทศลูกใหญ่ผ่าให้ได้4 ชิ้น

6. เห็ดฟางหั่นครึ่งและเห็ดนางฟ้าฉีกครึ่ง

7. ใบมะกรูดนำมาฉีกครึ่งเป็น4 ส่วน

8. กุ้งสดปลอกเปลือกผ่าหลังและล้างให้สะอาดผักทุกชนิดต้องนำมาล้างน้ำก่อนหั่นนะคะ 

 

事前準備:

1. 把檸檬草丟進去搗磨缽搗一下,不要搗得太碎

2.  切高良姜成小塊,大約5-7片

3.  切香菜成小塊,另分香菜根出來,把它搗一下

4.  辣椒共5條也拿來搗一下

5.  1棵大紅番茄切成4塊

6.  蘑菇10棵個個切一半

7.  佛手柑葉撕成小片

8.  把蝦洗乾淨,蝦殼剝開,洗乾淨

 

ขั้นตอนการปรุงต้มยำกุ้งน้ำข้น

1.  นำหม้อต้มใส่น้ำเปล่า1 ลิตรที่เตรียมไว้ตั้งไฟด้วยไฟแรง

2.   ใส่ตะไคร้ที่ทุบไว้และข่าที่หั่นไว้และรากผักชีที่ทุบไว้ลงไปพร้อมกัน

3.   น้ำเดือดแล้วให้ใส่เห็ดฟางและเห็ดนางฟ้าพร้อมกับกุ้งสด

4.   พอน้ำเดือดแล้วให้หรี่ไฟเป็นไฟปานกลางใส่เครื่องปรุงรสที่เตรียมไว้ใส่น้ำปลา1ช้อนโต๊ะครึ่งและมะนาว2     ช้อนโต๊ะคน1 รอบ (ถ้าอยากให้รสชาติจัดจ้านขึ้นก็สามารถใส่น้ำปลาและน้ำมะนาวเพิ่มตามใจชอบ)

5.  จากนั้นตามด้วยน้ำพริกเผา1ช้อนโต๊ะคนให้เข้ากันแล้วเปิดไฟแรงอีกครั้ง

6.  ใส่มะเขือเทศและพริกขี้หนูพร้อมใบมะกรูดพอเดือดให้ปิดไฟทันที

7.  ค่อยๆใส่นมสดประมาณ1 ทัพพีแล้วคนอีกครั้ง

8.  จากนั้นยกลงเทใส่ถ้วยแล้วโรยหน้าด้วยผักชีเป็นอันเสร็จเรียบร้อยค่ะ

 

完整做法:

1. 加開水進入鍋子裡,開大火,把溫度熱起來

2.  把已經準備好的檸檬草、高良姜、香菜根放進去

3.  水滾開後,加入蝦與蘑菇

4.  等湯再滾開,調成中火,然後加入魚露、檸檬水,攪拌 (喜歡吃重口味的可將調味料的份量增加)

5.  加1匙的泰式辣椒醬,攪拌,再開大火;

6.  把番茄、辣椒及佛手柑葉加入鍋中,等湯再次滾開就可以關火了

7.  慢慢加入鮮奶,攪拌

8.  倒入在碗裡,最後灑上一些香菜飾.即大功告成

 

PS: หากต้องการทำต้มยำกุ้งน้ำใสก็ง่ายนิดเดียวแค่ไม่ต้องใส่นมสดลงไปในต้มยำนะคะJ

備註: 若要做酸辣蝦清湯,就不用放鮮奶,但口味會缺一點甜甜的味道,反而會比濃湯口味更酸更辣.

03.jpg  

 

เพียงเท่านี้เพื่อนๆชาวไต้หวันก็สามารถทำและลิ้มรสชาติอาหารไทยแท้ๆสุดแสนอร่อยอย่างเมนูต้มยำกุ้งนี้ง่ายๆด้วยตัวของท่านเองค่ะ\\(^_^)

簡單吧!朋友們可以在家裡親手做Tom Yum Kung這道 “非常泰” 之泰國料理了喔!請慢用 \\(^_^)//

 

 Hotmail-59.jpg  

 

延伸閱讀

安安教你做泰國菜 Part 2 --「打拋雞肉飯加荷包蛋」

泰國菜四大菜系

曼谷美食街小吃超級攻略

 

 

 

創作者介紹

那一年 我們在曼谷 — 曼谷幫

曼谷幫 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

留言列表 (4)

發表留言
  • Sherry
  • 安安好強喔~!!讚
    看起來就很美味捏
    人美廚藝也厲害^^ 呵呵
    話說第一次喝到泰式酸辣湯...我就中毒啦....太好喝啦!!!
  • 哪下次來泰國記得多買幾包酸辣湯塊回家煮,這樣你就可以隨時解饞啦

    曼谷幫 於 2012/01/01 03:30 回覆

  • achai
  • 安安的料理真的都很泰,口味醇正,不同於一般台式泰國菜。喜歡正統口味的朋友可以參考參考。
  • 謝謝你的捧場,不曉得你有沒有按照安安的方法親自下廚試試看呢^^

    曼谷幫 於 2012/10/23 11:02 回覆

  • 悄悄話
  • COOLLY
  • 高良姜 要去哪裡買?!?!
  • 去傳統市場或是有些賣泰式小吃的店找找看。

    曼谷幫 於 2014/03/06 16:29 回覆

找更多相關文章與討論